Особенность перевода на восточные языки

Цель нашей компании - предложение широкого ассортимента услуг устного перевода.

Особенность перевода на восточные языки
24 Марта 2016

Найти хорошего переводчика с европейских языков не так уж просто, еще сложнее найти специалиста способного грамотно выполнить литературный или технический перевод с одного из восточных языков. Ведь, восток, как известно, дело тонкое.

Чтобы овладеть на хорошем уровне любым восточным языком, недостаточно иметь большой словарный запас и выучить правило грамматики. Чтобы действительно понимать восточный язык, нужно научиться иначе мыслить, понимать язык изнутри, чувствовать его. А на это способны лишь профессионалы с многолетним опытом работы.

Часто от простой интонации может измениться смысл слова. Например, в китайском языке слово-слог «ма» в зависимости от произношения может означать как «мама», так и «лошадь» или «конопля». Арабский делится на огромное количество диалектов, и если переводчик владеет только классическим арабским языком, то с представителями Египта объясняться ему будет крайне сложно. А в японской устной речи существует огромное количество обращений, ритуальных фраз приветствий и прощаний в зависимости от ситуации. При переговорах важно, чтобы переводчик выказывал уважение, ведь в противном случае в неуважении будут обвинять Вас, а не его.

Свои тонкости и особенности имеет каждый восточный язык. Причем, это касается не только устной речи, но и письменной. И в большинстве восточных языков стилистика деловой переписки, которую можно позволить с коллегой или человеком, который Вас считает себе равным, будет недопустима при коммуникации с вышестоящим. Более того, это может быть воспринято как оскорбление. Или наоборот излишняя вежливость и официоз может вызывать недоумение у ваших иностранных коллег.

Список сложностей, которые могут возникнуть при переводе с восточных языков, можно продолжать бесконечно. Именно, поэтому мы советуем Вам работать  только  с профессиональными переводчиками, которые обладают достаточными знаниями и опытом, чтобы разбираться во всех тонкостях восточного языка.